Translated by Ungrave
Nanahira Nana Takahashi (高橋菜々) 77 (together)
「このダウンヒルで『最速』の名が示す者…それが私達」 「誰にも渡さない……この道―――"ルート77"のTopは……」
⇒77 駆け抜けて!
(ふっふー はい!はい! ふっふー なな!なな!なな!なな!) (ふっふー はい!はい! ふっふー)
アスファルトを引っ掻くImmortal Wheel 夜の道を刻んで 巡りあうDestiny
あと1秒 コンマ1秒の [シケイン クランク ヘアピン インベタ トランスミッション ダウンフォース] 壁を超えて 昨日の自分を 超えて速く 疾走れるはず [オーバー アンダー タックイン] [スーチャー クランク キックダウン]
(レッツゴー!) ⇒77 踏み込め 狙うのは1つだけ 渡さない ゴールは このレースに賭ける 『最速』の証を ⇒77 駆け抜けて!
(ふっふー はい!はい! ふっふー なな!なな!なな!なな!) (ふっふー はい!はい! ふっふー)
未だに燃え続けるBurning Wheel 風の中に叫んで 始めるAbsolute
もっと攻めて ギリギリを攻めて [シケイン クランク ヘアピン インベタ トランスミッション ダウンフォース] 二人ならそう 全てのテールランプ追い抜いて さあ 疾走れるはず [オーバー アンダー タックイン] [スーチャー クランク キックダウン]
(レッツゴー!) ⇒77 誰もが追いつけない速度 怯えさえ追い抜く このペダルを踏んで 『最速』を手に 今 ⇒77 駆け抜けて!
(Seventy, seventy, seventyseven!)(はい!) (Seventy, seventy, seventyseven!)(はいはい!) (Seventy, seventy, seventyseven!)(はい!) (Seventy, seventy, seventyseven!)(はい!はい!)
「Crazyなほど真紅のボディ……Evilを思わせるほどのトルク……そう……走るRed Roseのように……」 (はい!はい!はい!はい!はい!はい!) 「ちょっとうるさいんですけど!まだ私がセリフ言ってる最中!!」 「はいはい~じゃあ私の番ね」 「77のカーブを駆けるDrivers……The Topが切り裂くのは孤独で凍えそうなTonight……白煙を吹き上げるMuffler……」 (はい!はい!はい!はい!はい!はい!) 「あー静かにしなさい!」 「やり返しただけだもーん」
(レッツゴー!) ⇒77 怖いのは免許が止まること それでも止められない 燃え上がるエンジンを ⇒77 踏み込め 狙うのは1つだけ 渡さない ゴールは このレースに賭ける 『最速』の証を ⇒77 駆け抜けて!
(ふっふー はい!はい! ふっふー なな!なな!なな!なな!) (ふっふー はい!はい! ふっふー なな!なな!なな!なな!) (ふっふー はい!はい! ふっふー なな!なな!なな!なな!) (ふっふー はい!はい! ふっふー)
“The ones who want to be known as the fastest of this downhill… that’s us.” ”I won’t give it to anyone else… This road’s ー the Top of ‘Route 77’….”
⇒77 Race through!
(Fufu, hai! haI! Fufu, nana! nana! nana! nana!) (Fufu, hai! haI! Fufu)
Scratching up the asphalt, the Immortal Wheel Carving through the night road, meeting with our Destiny
One more second, point one seconds [Chicane, crank, hair pin, inverter, transmission, downforce] Breaking through walls, surpassing yesterday’s me, going even faster [Over, under, tuck in] [Supercharge, crank, kickdown]
(Let’s go!) ⇒77 Step on it, only aiming for one thing, I won’t give up the goal of This race that’s betting the proof of being “The fastest” ⇒77 Race through!
(Fufu, hai! haI! Fufu, nana! nana! nana! nana!) (Fufu, hai! haI! Fufu)
Even it it keeps on blazing the Burning Wheel Screaming into the wind the starting Absolute
Attack more, attack to the very limit [Chicane, crank, hair pin, inverter, transmission, downforce] If it’s us we can do it, surpassing every tail light, going even faster [Over, under, tuck in] [Supercharge, crank, kickdown]
(Let’s go!) ⇒77 At speeds no one can reach, overtaking without any fear By stepping on this pedal “The fastest” is within now ⇒77 Race through!
(Seventy, seventy, seventyseven!) (hai!) (Seventy, seventy, seventyseven!) (hai hai!) (Seventy, seventy, seventyseven!) (hai!) (Seventy, seventy, seventyseven!) (hai hai!)
”With a crimson body like Crazy… a torque that makes you think it’s Evil… right… Like a running Red Rose……” (Hai! Hai! Hai! Hai! Hai! Hai!) ”You’re being a little loud there! I’m still saying my line!!” ”Hai hai~ well it’s my turn now” ”The Drivers racing the curves of 77… The Top cutting the freezing solitude of Tonight…… The Muffler blowing a cloud of white smoke…….” (Hai! Hai! Hai! Hai! Hai! Hai!) ”Ah, be quiet!” ”Just paying it back”
(Let’s go!) ⇒77 The only thing scary is losing my licence, but I still can’t stop, this burning up engine ⇒77 Step on it, only aiming for one thing, I won’t give up the goal of This race that’s betting the proof of being “The fastest” ⇒77 Race through!
(Fufu, hai! haI! Fufu, nana! nana! nana! nana!) (Fufu, hai! haI! Fufu, nana! nana! nana! nana!) (Fufu, hai! haI! Fufu, nana! nana! nana! nana!) (Fufu, hai! haI! Fufu)